Поиск :
- Новые поступления
- Поиск
- Поиск одной строкой
- Помощь
- Книги 2020
- Книги 2021
- Книги 2022
- Книги 2023
- Ретрофонд
- Статьи из информационных обзоров за 2023
- Статьи из информационных обзоров за 2024
- Авторы
- Издательства
- Серии
- Ключевые слова
- Дерево рубрик
- Статистика поисков
- Статистика справок
Разделы фонда
Справочники
Личный кабинет :
Электронный каталог: The Economist
The Economist
Нет экз.
Периодическое издание
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №38 (September 21st-27th).
The climate issue = Тема номера: Климатическая проблема Contents = Содержание – стр.3-4; The world this week: Politics = Мир за неделю: Политика – стр.7; The world this week: Business = Мир за неделю: Бизнес - стр.8; Главные новости The climate issue = Климатическая проблема - стр.11-12; Abqaiq the powder keg (The Saudi attacks) = Абкаике на пороховой бочке (Саудовская атака) - стр.12-14; King Bibi's reign is ending (Israel) = Конец правления Короля Биби (Израиль) - стр.14-16; Control your instincts (Regulating rent) = Держите себя в руках (Изменения налогов) - стр.16; Letters = Письма наших читателей – стр.20; Briefing: Climate change (What goes up) = Кратко: Изменение климата (Что на кону) - стр.22-26; Europe = Европа A warmer Russia (Climate change) = Тёплая Россия (Изменения климата) - стр.27-28; Back to the ballot (Spain's coming election) = На шаг назад (Предвыборная компания в Испании) - стр.28-30; Changing sides (Albania) = Смена приоритетов (Албания) - стр.30-31; Dirty, and not quick (Germany) = Не быстро и не чисто (Германия) - стр.31; Charlemagne: Fade to brown = Шарльмань: В оттенках - стр.34; Britain = Британия The experiment (Wind power) = Эксперимент (Ветрогенераторы) - стр.35-36; Bagehot: A counterfactual Cameron = Бейджгот: Контрафактный Камерон- стр.38; Middle East & Africa = Средний восток и Африка Iran's dangerous game (Conflict in the Gulf) = Игра с огнём (Конфликт в заливе) - стр.39-41; Now what? (Oil markets) = Что теперь? (Нефтяные рынки) - стр.41-42; Down but not out (Israel's election conundrum) = Подавлен но не сломлен (Загадка выборов в Израиле) - стр.42; Au revoir to arms (War in South Sudan) = Прощай, ружьё! (Война в Южном Судане) - стр.44; When it rains (Malawi) = Когда идёт дождь (Малави) - стр.44-46; United States = Соединённые Штаты The obstacle course (Green New Deals) = Полоса препятствий (Новые сделки) - стр.47-48; Progressives for regression (Rent control) = Прогресс ради регресса (Контроль налогов) - стр.49; Ukrainian vaudeville (Rudy Giuliani's adventures) = Украинский водевиль (Приключения Руди Гиульяни) - стр.50 ; Lexington: Mark Sanford is back on the trail = Лексингтон: Марк Санфорд снова в деле - стр.51; The Americas = Южная и Северная Америки Beyond seasonable drought (The Panama Canal) = Выходя за рамки (Панамский канал) - стр. 52-53; High and mighty (Bolivia) = Большой и могучий (Боливия) - стр.53-54; Asia = Азия In deep trouble (Planning for rising sea levels) = Большие проблемы (Планы на повышение уровня моря) - стр.55-56; Waltzing Confucius (Chinese students in Australia) = Вальсирующий Конфуций (Китайские студенты в Австралии) - стр.57; Boar war (African swine flu) = Кабанья война (Африканский свиной грипп) - стр.57-58; Banyan: Cold command = Баньян: Холодный расчёт – стр.58; China = Китай From smog to slog (Climate-change threats) = От смога до помоев (Угрозы изменения климата) - стр.59-60; Relatively revealing (Science and dissent) = Относительно понятно (Наука и несогласие) - стр.60; Chaguan: An atheist party gets religion = Чегуань: У атеистов новый бог - стр.62; International = Международное Nothing so concentrates the mind (Small islands and climate diplomacy) = Ничего так не помогает как… (Маленькие острова и климатическая политика) - стр.63-64; Business = Бизнес The not-so-dirty dozen (Climate capitalists) = Не так уж и плохо (Климатические капиталисты) - стр.65-66; Planet Inc (Business and climate change) = Planet Inc (Бизнес и изменение климата) - стр.66-67; Bartleby: Masters of Business in Asia = Бартлби: Мастера бизнеса в Азии - стр.67; Peddler's gambit (Purdue Pharma) = Гамбит Педдлера (Пердью Фарма) - стр.68; Impaired vision (Masayoshi Son) = Ослабить внимание (Масаеси Сон) - стр.68-69; Kaeser's reign (Siemens) = Правление Кэсера (Сименс) - стр.69; Schumpeter: The lessons of Stephen Schwarzman = Шумпётр: Уроки Стивена Шварцмана - стр.70; Finance & economics = Финансы и экономка Blown cover (Insurance and climate change) = Сорванный спектакль (Страхование и изменение климата) - стр.71-72; Hitting the ceiling (Money markets and the Fed) = Под потолок (Денежные рынки и Федералы) - стр.74; Got your number (China's statist model) = Ваш номер у нас (Государственная модель Китая)- стр.75; 12-step programme (Cum-ex deals in court) = 12-ступенчатая программа (Экс-дипломатические сделки в суде) - стр.75-76; Buttonwood: Rich Pickens = Батнвуд: Богатые привереды - стр.76; Free exchange: Learning to live with it = Независимое мнение: Как с этим жить - стр.77; Science & technology = Наука и технология Throwing the dice (The uncertainties of climate change) = Бросок кубика (Климатические несостыковки) - стр.79-81; Books & arts = Книги и искусство Food for thought (Climate change and art) = Пища для ума (Климат и искусство) - стр.82-83; There she blows (Booksellers and the law) = Так и было (Продавцы книг и закон) - стр.83; Absolute power (American diplomacy) = Абсолютная власть (Американская демократия) - стр.84; Kids these days (Families in fiction) = Вот в наше время… (Семейный вымысел) - стр.84-85; Johnson: Fight among equals = Джонсон: Равный бой - стр.85; Economic & financial indicators = Экономические и финансовые показатели - стр.88; Graphic detail: The altered Arctic = В цвете: С другого угла (Арктика) - стр.89; Obituary: Ojökull (The last of ice) = Некролог: Окёкулл (Последний из льдов) - стр.90
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №38 (September 21st-27th).
The climate issue = Тема номера: Климатическая проблема Contents = Содержание – стр.3-4; The world this week: Politics = Мир за неделю: Политика – стр.7; The world this week: Business = Мир за неделю: Бизнес - стр.8; Главные новости The climate issue = Климатическая проблема - стр.11-12; Abqaiq the powder keg (The Saudi attacks) = Абкаике на пороховой бочке (Саудовская атака) - стр.12-14; King Bibi's reign is ending (Israel) = Конец правления Короля Биби (Израиль) - стр.14-16; Control your instincts (Regulating rent) = Держите себя в руках (Изменения налогов) - стр.16; Letters = Письма наших читателей – стр.20; Briefing: Climate change (What goes up) = Кратко: Изменение климата (Что на кону) - стр.22-26; Europe = Европа A warmer Russia (Climate change) = Тёплая Россия (Изменения климата) - стр.27-28; Back to the ballot (Spain's coming election) = На шаг назад (Предвыборная компания в Испании) - стр.28-30; Changing sides (Albania) = Смена приоритетов (Албания) - стр.30-31; Dirty, and not quick (Germany) = Не быстро и не чисто (Германия) - стр.31; Charlemagne: Fade to brown = Шарльмань: В оттенках - стр.34; Britain = Британия The experiment (Wind power) = Эксперимент (Ветрогенераторы) - стр.35-36; Bagehot: A counterfactual Cameron = Бейджгот: Контрафактный Камерон- стр.38; Middle East & Africa = Средний восток и Африка Iran's dangerous game (Conflict in the Gulf) = Игра с огнём (Конфликт в заливе) - стр.39-41; Now what? (Oil markets) = Что теперь? (Нефтяные рынки) - стр.41-42; Down but not out (Israel's election conundrum) = Подавлен но не сломлен (Загадка выборов в Израиле) - стр.42; Au revoir to arms (War in South Sudan) = Прощай, ружьё! (Война в Южном Судане) - стр.44; When it rains (Malawi) = Когда идёт дождь (Малави) - стр.44-46; United States = Соединённые Штаты The obstacle course (Green New Deals) = Полоса препятствий (Новые сделки) - стр.47-48; Progressives for regression (Rent control) = Прогресс ради регресса (Контроль налогов) - стр.49; Ukrainian vaudeville (Rudy Giuliani's adventures) = Украинский водевиль (Приключения Руди Гиульяни) - стр.50 ; Lexington: Mark Sanford is back on the trail = Лексингтон: Марк Санфорд снова в деле - стр.51; The Americas = Южная и Северная Америки Beyond seasonable drought (The Panama Canal) = Выходя за рамки (Панамский канал) - стр. 52-53; High and mighty (Bolivia) = Большой и могучий (Боливия) - стр.53-54; Asia = Азия In deep trouble (Planning for rising sea levels) = Большие проблемы (Планы на повышение уровня моря) - стр.55-56; Waltzing Confucius (Chinese students in Australia) = Вальсирующий Конфуций (Китайские студенты в Австралии) - стр.57; Boar war (African swine flu) = Кабанья война (Африканский свиной грипп) - стр.57-58; Banyan: Cold command = Баньян: Холодный расчёт – стр.58; China = Китай From smog to slog (Climate-change threats) = От смога до помоев (Угрозы изменения климата) - стр.59-60; Relatively revealing (Science and dissent) = Относительно понятно (Наука и несогласие) - стр.60; Chaguan: An atheist party gets religion = Чегуань: У атеистов новый бог - стр.62; International = Международное Nothing so concentrates the mind (Small islands and climate diplomacy) = Ничего так не помогает как… (Маленькие острова и климатическая политика) - стр.63-64; Business = Бизнес The not-so-dirty dozen (Climate capitalists) = Не так уж и плохо (Климатические капиталисты) - стр.65-66; Planet Inc (Business and climate change) = Planet Inc (Бизнес и изменение климата) - стр.66-67; Bartleby: Masters of Business in Asia = Бартлби: Мастера бизнеса в Азии - стр.67; Peddler's gambit (Purdue Pharma) = Гамбит Педдлера (Пердью Фарма) - стр.68; Impaired vision (Masayoshi Son) = Ослабить внимание (Масаеси Сон) - стр.68-69; Kaeser's reign (Siemens) = Правление Кэсера (Сименс) - стр.69; Schumpeter: The lessons of Stephen Schwarzman = Шумпётр: Уроки Стивена Шварцмана - стр.70; Finance & economics = Финансы и экономка Blown cover (Insurance and climate change) = Сорванный спектакль (Страхование и изменение климата) - стр.71-72; Hitting the ceiling (Money markets and the Fed) = Под потолок (Денежные рынки и Федералы) - стр.74; Got your number (China's statist model) = Ваш номер у нас (Государственная модель Китая)- стр.75; 12-step programme (Cum-ex deals in court) = 12-ступенчатая программа (Экс-дипломатические сделки в суде) - стр.75-76; Buttonwood: Rich Pickens = Батнвуд: Богатые привереды - стр.76; Free exchange: Learning to live with it = Независимое мнение: Как с этим жить - стр.77; Science & technology = Наука и технология Throwing the dice (The uncertainties of climate change) = Бросок кубика (Климатические несостыковки) - стр.79-81; Books & arts = Книги и искусство Food for thought (Climate change and art) = Пища для ума (Климат и искусство) - стр.82-83; There she blows (Booksellers and the law) = Так и было (Продавцы книг и закон) - стр.83; Absolute power (American diplomacy) = Абсолютная власть (Американская демократия) - стр.84; Kids these days (Families in fiction) = Вот в наше время… (Семейный вымысел) - стр.84-85; Johnson: Fight among equals = Джонсон: Равный бой - стр.85; Economic & financial indicators = Экономические и финансовые показатели - стр.88; Graphic detail: The altered Arctic = В цвете: С другого угла (Арктика) - стр.89; Obituary: Ojökull (The last of ice) = Некролог: Окёкулл (Последний из льдов) - стр.90