Поиск :
- Новые поступления
- Поиск
- Поиск одной строкой
- Помощь
- Книги по отраслям
- Книги 2022
- Книги 2023
- Книги 2024
- Ретрофонд
- Статьи из информационных обзоров за 2023
- Статьи из информационных обзоров за 2024
- Авторы
- Издательства
- Серии
- Ключевые слова
- Дерево рубрик
- Статистика поисков
- Статистика справок
Разделы фонда
Справочники
Личный кабинет :
Электронный каталог: Качалов, В.А. - Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018
Качалов, В.А. - Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018
Нет экз.
Статья
Автор: Качалов, В.А.
Методы менеджмента качества: Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018
2019 г.
ISBN отсутствует
Автор: Качалов, В.А.
Методы менеджмента качества: Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018
2019 г.
ISBN отсутствует
Статья
Качалов, В.А.
Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018 / Качалов В.А. // Методы менеджмента качества. – 2019. – №4. – С.44-48. - 530726. – На рус. яз.
Спецификация на систему менеджмента охраны здоровья и обеспечения безопасности труда OHSAS 18001:1999 и OHSAS 18001:2007, получившая широкое распространение и применение во всем мире, разработанная международным альянсом предприятий и организаций. Однако этот документ по своему официальному статусу не был международным стандартом, хотя таковым повсеместно и признавался де-факто. Поэтому принятие в марте 2018 г. был опубликован стандарт ISO 45001:2018 "Системы менеджмента охраны здоровья и обеспечения безопасности труда. Требования и руководство по их применению". Национальный стандарт, эквивалентный ISO 45001:2018, на момент написания этой статьи еще не вышел. После опубликования ISO 45001:2018 в России возникла потребность в переводе этого стандарта на русский язык, который был выполнен ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Такой перевод стандарта выпущен в тираж и за плату начато его распространение. Результаты анализа большого количества ошибок в переводе ISO 45001:2018, допущенных ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Выводы. Проведенный анализ ошибок перевода позволит исключить возможность утверждения Росстандартом текста ГОСТ Р ИСО 45001, если он будет основан на переводе ISO 45001:2018, сделанном во ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Данная публикация сможет обратить внимание организаций, купивших псевдорусский перевод ISO 45001:2018, сделанный квалифицированными переводчиками ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ", на целесообразность воздержаться от его практического применения и использовать при необходимости иные переводы данного международного стандарта или дождаться выхода "правильного" ГОСТ Р ИСО 45001.
Ключевые слова = АНАЛИЗ
Ключевые слова = БЕЗОПАСНОСТЬ
Ключевые слова = ДОКУМЕНТАЦИЯ
Ключевые слова = ЗДОРОВЬЕ
Ключевые слова = ИСО (МЕЖДУНАР. ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ)
Ключевые слова = ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ключевые слова = МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ
Ключевые слова = НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ
Ключевые слова = ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗАЩИТЫ И ОХРАНЫ
Ключевые слова = ОРГАНИЗАЦИЯ
Ключевые слова = ОХРАНА ТРУДА
Ключевые слова = ПРЕДПРИЯТИЕ
Ключевые слова = РОССИЯ
Ключевые слова = РОССТАНДАРТ
Ключевые слова = СПЕЦИФИКАЦИЯ
Ключевые слова = ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВОМ. МЕНЕДЖМЕНТ. МАРКЕТИНГ
Качалов, В.А.
Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018 / Качалов В.А. // Методы менеджмента качества. – 2019. – №4. – С.44-48. - 530726. – На рус. яз.
Спецификация на систему менеджмента охраны здоровья и обеспечения безопасности труда OHSAS 18001:1999 и OHSAS 18001:2007, получившая широкое распространение и применение во всем мире, разработанная международным альянсом предприятий и организаций. Однако этот документ по своему официальному статусу не был международным стандартом, хотя таковым повсеместно и признавался де-факто. Поэтому принятие в марте 2018 г. был опубликован стандарт ISO 45001:2018 "Системы менеджмента охраны здоровья и обеспечения безопасности труда. Требования и руководство по их применению". Национальный стандарт, эквивалентный ISO 45001:2018, на момент написания этой статьи еще не вышел. После опубликования ISO 45001:2018 в России возникла потребность в переводе этого стандарта на русский язык, который был выполнен ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Такой перевод стандарта выпущен в тираж и за плату начато его распространение. Результаты анализа большого количества ошибок в переводе ISO 45001:2018, допущенных ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Выводы. Проведенный анализ ошибок перевода позволит исключить возможность утверждения Росстандартом текста ГОСТ Р ИСО 45001, если он будет основан на переводе ISO 45001:2018, сделанном во ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ". Данная публикация сможет обратить внимание организаций, купивших псевдорусский перевод ISO 45001:2018, сделанный квалифицированными переводчиками ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ", на целесообразность воздержаться от его практического применения и использовать при необходимости иные переводы данного международного стандарта или дождаться выхода "правильного" ГОСТ Р ИСО 45001.
Ключевые слова = АНАЛИЗ
Ключевые слова = БЕЗОПАСНОСТЬ
Ключевые слова = ДОКУМЕНТАЦИЯ
Ключевые слова = ЗДОРОВЬЕ
Ключевые слова = ИСО (МЕЖДУНАР. ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ)
Ключевые слова = ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ключевые слова = МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ
Ключевые слова = НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ
Ключевые слова = ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗАЩИТЫ И ОХРАНЫ
Ключевые слова = ОРГАНИЗАЦИЯ
Ключевые слова = ОХРАНА ТРУДА
Ключевые слова = ПРЕДПРИЯТИЕ
Ключевые слова = РОССИЯ
Ключевые слова = РОССТАНДАРТ
Ключевые слова = СПЕЦИФИКАЦИЯ
Ключевые слова = ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВОМ. МЕНЕДЖМЕНТ. МАРКЕТИНГ