Поиск :
- Новые поступления документов
- Простой поиск
- Расширенный поиск
- Поиск одной строкой
- Помощь
- Книги 2018
- Книги 2019
- Книги 2020
- Книги 2021
- Статьи 2019
- Статьи 2020
- Ретрофонд
- Авторы
- Издательства
- Серии
- Ключевые слова
- Дерево рубрик
- Статистика поисков
- Статистика выполненных справок
- Статистика скаченных образов
Разделы фонда
Справочники
Личный кабинет :
Электронный каталог: The Economist
The Economist
Нет экз.
Периодическое издание
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №20 (May 18th-24th).
Contens = Содержание The world this week (Politics) = Мир за неделю (Политика) - стр. 6; The world this week (Business) = Мир за неделю (Бизнес) - стр. 7; A new kind of cold war = Новая холодная война - стр. 11; Now for the hard part (South Africa) = Пара слов о плохом (Южная Африка) - стр. 12; Supremely wrong (America’s abortion laws) = В корне неправы (Законы об абортах в Америке) - стр. 12-13; Cocked and ready (Fiscal policy) = Заряжен и готов (Фискальная политика) - стр. 13-14; You couldn’t make it up (Politicians and comedy) = Такое невозможно придумать (Политики и комедия) - стр. 14; Letters = Письма наших читателей - стр. 16; Briefing (The EU elections) = Кратко: Выборы в Евросоюзе - стр. 18-20; Opening up, a crack (Immigration in Germany) = Открывая… возможности? (Иммиграция в Германии) - стр. 21-22; Secrets and lies (Bulgaria) = Ловкость слов, и никакого обмана (Болгария) - стр. 22-23; Mighty new metro (France) = Великое новое метро (Франция) - стр. 23; Charlemagne: How to win the Eurovision Song Contest = Шарльмань: Как выиграть Евровидение - стр. 24; When the centre cannot hold (The European election) = Когда не выдержит опора (Европейские выборы) - стр. 25-26; Scout’s honour (Football and finance) = Футбольный ажиотаж (Футбол и финансы) - стр. 26; Bagehot: The return of Mr Brexit = Бэйджгот: Возвращение Мистера Brexit - стр. 27; Over the rainbow (South Africa) = Над радугой (Южная Африка) - стр. 28-29; After subsistence, what? (Farming in Rwanda) = А что, кроме пропитания? (Фермерство в Руанде) - стр. 30; Strange manoeuvres (America and Iran) = Странные манёвры (Америка и Иран) - стр. 30-31; Putin’s road to Damascus (Russia in the Middle East) = Путинская дорога в Дамаск (Россия на Среднем Востоке) - стр. 31-32; Better at the bottom (Working) = В низах проще (Работа) - стр. 33-34; Alabama shakes (Abortion laws) = Протесты в Алабаме (Законы об абортах) - стр. 34-35; Justice-in-waiting (Amy Coney Barrett) = В ожидании суда (Эми Кони Баррет) - стр. 35-36; Class struggle (Education policy) = Трудности обучения (Образовательная политика) - стр. 36-37; Special report (China and America) = Особый репортаж: Китай и Америка: A new kind of cold war = Новый вид холодной войны - стр. 3-4; I spy (The view from Washington) = И вижу я… (Взгляд Вашингтона) - стр. 5-6; Same bed, different dreams (The view from Beijing) = Те же грабли, синяки другие (Взгляд Пекина) - стр. 6-9; One-party tech (Competing in technology) = Односторонние технологии (Технологическая борьба) - стр. 10-11; Sputnik moments (Military development) = Вспоминая спутник (Военное развитие) - стр. 12-14; On your bike (Trade) = На своей волне (Торговля) - стр. 14-15; A contest for the ages (The future) = Задел на будущее (Будущее) - стр. 16; All through my wild days (Argentina’s politics) = В былые времена (Политика Аргентины) - стр. 39-40; Sorry, Uncle Sam (Colombia’s peace process) = Прости, Дядюшка Сэм (Колумбийский путь к миру) - стр. 40; Class, dismissed (Education in Mexico) = Класс, можете идти (Обучение в Мексике) - стр. 40-42; State departure (Afghanistan) = На выход (Афганистан) - стр. 43-44; Making the desert bloom (Afghanistan’s opium trade) = Приукрашая пустыню (Афганская опиумная торговля) - стр. 44-46; A dissident with nothing to say (Democracy in Kazakhstan) = Протестуя без слов (Демократия в Казахстане) - стр. 46; Heated debate (Australia’s election) = Горячие дебаты (Выборы в Австралии) - стр. 47; Dust to dust (Taming deserts) = Пыль к пыли (Покоряя пустыни) - стр. 49-50; Funny business (Politics and comedy) = Каверзная ситуация (Комедийная политика) - стр. 51-52; Hide and seek (Sanctions Inc) = Прятки (Sanctions Inc) - стр. 53-54; Korean heir (Chaebol family feuds) = Корейское наследие (Наследие семьи Чэ Бол) - стр. 54-55; Moving with the times (Freight apps) = В ногу со временем (Организация приложений) - стр. 55-56; The daughter rose in the East (Chinese business) = Восхождение дочери Востока (Китайский бизнес) - стр. 57; Schumpeter: Sleepless in Silicon Valley = Шумпетр: Бессонница в искусственном мире - стр. 58; After Abraaj (Private equity) = После Abraaj (Личная справедливость) - стр. 61-62; Fighting words (US-China trade) = Словесная перепалка (Торговля США-Китай) - стр. 62; Catch 22 (Pakistan’s rocky finances) = Уловка 22 (Пакистанские финансы) - стр. 63; NOIPO? (Initial public offerings) = NOIPO? (Публичные предложения) - стр. 63-64; Flipping property (America’s housing market) = Вверх дном (Биржа домов в Америке) - стр. 64-65; Consolidation programme (Fiscal policy) = Программа консолидации (Фискальная политика) - стр. 66; Free exchange: Out there = Free exchange: На просторах космоса - стр. 67; Inside the body shop (3D printing) = Человек-магазин (3Д Принтеры) - стр. 68-69; Hunger games (Conservation) = Голодные игры (Сохранение запасов) - стр. 69-70; Back to the future (Living in outer space) = Назад в будущее (Жизнь в открытом космосе) - стр. 70; Perfectly constant (Metrology) = Идеальная константа (Метрика) - стр. 71; Not a pile of dung (Organic farming) = Не просто кучка навоза (Органическое фермерство) - стр. 71; Live and let live (Intellectual history) = Живи и дай другим пожить (Интеллектуальная история) - стр. 72-73; After cold blood (Harper Lee’s lost book) = После холодных кровей (Потерянная книга Харпер Ли) - стр. 73-74; Neighbours from hell (Spanish fiction) = Адские соседи (Испанский вымысел) - стр. 74; Portrait by a lady (Art and gender) = Портрет от леди (Пол и искусство) - стр. 74-75; Graphic detail: Beer ratings = В цвете: Рейтинг пива -стр. 77; Obituary: Jean Vanier = Некролог: Жан Ванье – стр.77; The beauty of humans = Прекрасное в людях - стр. 78.
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №20 (May 18th-24th).
Contens = Содержание The world this week (Politics) = Мир за неделю (Политика) - стр. 6; The world this week (Business) = Мир за неделю (Бизнес) - стр. 7; A new kind of cold war = Новая холодная война - стр. 11; Now for the hard part (South Africa) = Пара слов о плохом (Южная Африка) - стр. 12; Supremely wrong (America’s abortion laws) = В корне неправы (Законы об абортах в Америке) - стр. 12-13; Cocked and ready (Fiscal policy) = Заряжен и готов (Фискальная политика) - стр. 13-14; You couldn’t make it up (Politicians and comedy) = Такое невозможно придумать (Политики и комедия) - стр. 14; Letters = Письма наших читателей - стр. 16; Briefing (The EU elections) = Кратко: Выборы в Евросоюзе - стр. 18-20; Opening up, a crack (Immigration in Germany) = Открывая… возможности? (Иммиграция в Германии) - стр. 21-22; Secrets and lies (Bulgaria) = Ловкость слов, и никакого обмана (Болгария) - стр. 22-23; Mighty new metro (France) = Великое новое метро (Франция) - стр. 23; Charlemagne: How to win the Eurovision Song Contest = Шарльмань: Как выиграть Евровидение - стр. 24; When the centre cannot hold (The European election) = Когда не выдержит опора (Европейские выборы) - стр. 25-26; Scout’s honour (Football and finance) = Футбольный ажиотаж (Футбол и финансы) - стр. 26; Bagehot: The return of Mr Brexit = Бэйджгот: Возвращение Мистера Brexit - стр. 27; Over the rainbow (South Africa) = Над радугой (Южная Африка) - стр. 28-29; After subsistence, what? (Farming in Rwanda) = А что, кроме пропитания? (Фермерство в Руанде) - стр. 30; Strange manoeuvres (America and Iran) = Странные манёвры (Америка и Иран) - стр. 30-31; Putin’s road to Damascus (Russia in the Middle East) = Путинская дорога в Дамаск (Россия на Среднем Востоке) - стр. 31-32; Better at the bottom (Working) = В низах проще (Работа) - стр. 33-34; Alabama shakes (Abortion laws) = Протесты в Алабаме (Законы об абортах) - стр. 34-35; Justice-in-waiting (Amy Coney Barrett) = В ожидании суда (Эми Кони Баррет) - стр. 35-36; Class struggle (Education policy) = Трудности обучения (Образовательная политика) - стр. 36-37; Special report (China and America) = Особый репортаж: Китай и Америка: A new kind of cold war = Новый вид холодной войны - стр. 3-4; I spy (The view from Washington) = И вижу я… (Взгляд Вашингтона) - стр. 5-6; Same bed, different dreams (The view from Beijing) = Те же грабли, синяки другие (Взгляд Пекина) - стр. 6-9; One-party tech (Competing in technology) = Односторонние технологии (Технологическая борьба) - стр. 10-11; Sputnik moments (Military development) = Вспоминая спутник (Военное развитие) - стр. 12-14; On your bike (Trade) = На своей волне (Торговля) - стр. 14-15; A contest for the ages (The future) = Задел на будущее (Будущее) - стр. 16; All through my wild days (Argentina’s politics) = В былые времена (Политика Аргентины) - стр. 39-40; Sorry, Uncle Sam (Colombia’s peace process) = Прости, Дядюшка Сэм (Колумбийский путь к миру) - стр. 40; Class, dismissed (Education in Mexico) = Класс, можете идти (Обучение в Мексике) - стр. 40-42; State departure (Afghanistan) = На выход (Афганистан) - стр. 43-44; Making the desert bloom (Afghanistan’s opium trade) = Приукрашая пустыню (Афганская опиумная торговля) - стр. 44-46; A dissident with nothing to say (Democracy in Kazakhstan) = Протестуя без слов (Демократия в Казахстане) - стр. 46; Heated debate (Australia’s election) = Горячие дебаты (Выборы в Австралии) - стр. 47; Dust to dust (Taming deserts) = Пыль к пыли (Покоряя пустыни) - стр. 49-50; Funny business (Politics and comedy) = Каверзная ситуация (Комедийная политика) - стр. 51-52; Hide and seek (Sanctions Inc) = Прятки (Sanctions Inc) - стр. 53-54; Korean heir (Chaebol family feuds) = Корейское наследие (Наследие семьи Чэ Бол) - стр. 54-55; Moving with the times (Freight apps) = В ногу со временем (Организация приложений) - стр. 55-56; The daughter rose in the East (Chinese business) = Восхождение дочери Востока (Китайский бизнес) - стр. 57; Schumpeter: Sleepless in Silicon Valley = Шумпетр: Бессонница в искусственном мире - стр. 58; After Abraaj (Private equity) = После Abraaj (Личная справедливость) - стр. 61-62; Fighting words (US-China trade) = Словесная перепалка (Торговля США-Китай) - стр. 62; Catch 22 (Pakistan’s rocky finances) = Уловка 22 (Пакистанские финансы) - стр. 63; NOIPO? (Initial public offerings) = NOIPO? (Публичные предложения) - стр. 63-64; Flipping property (America’s housing market) = Вверх дном (Биржа домов в Америке) - стр. 64-65; Consolidation programme (Fiscal policy) = Программа консолидации (Фискальная политика) - стр. 66; Free exchange: Out there = Free exchange: На просторах космоса - стр. 67; Inside the body shop (3D printing) = Человек-магазин (3Д Принтеры) - стр. 68-69; Hunger games (Conservation) = Голодные игры (Сохранение запасов) - стр. 69-70; Back to the future (Living in outer space) = Назад в будущее (Жизнь в открытом космосе) - стр. 70; Perfectly constant (Metrology) = Идеальная константа (Метрика) - стр. 71; Not a pile of dung (Organic farming) = Не просто кучка навоза (Органическое фермерство) - стр. 71; Live and let live (Intellectual history) = Живи и дай другим пожить (Интеллектуальная история) - стр. 72-73; After cold blood (Harper Lee’s lost book) = После холодных кровей (Потерянная книга Харпер Ли) - стр. 73-74; Neighbours from hell (Spanish fiction) = Адские соседи (Испанский вымысел) - стр. 74; Portrait by a lady (Art and gender) = Портрет от леди (Пол и искусство) - стр. 74-75; Graphic detail: Beer ratings = В цвете: Рейтинг пива -стр. 77; Obituary: Jean Vanier = Некролог: Жан Ванье – стр.77; The beauty of humans = Прекрасное в людях - стр. 78.